بالکان و معنای جایی

دریاچه اوهرید و پرسپا دوقلو آبراه که نوازش مرزهای آلبانی در شمال مقدونیه و یونان را دریافت نمی توجه زیادی این روزها. در گذشته آنها تشکیل ‘مرکز عصبی’ از بالکان استراتژیک مهلت همراه روم از طریق Egnatia زد که از ساحل دریای آدریاتیک به استانبول. دوری خود رهبری آنها را به مکان تبعید بلکه از زیارت (شهر اوهرید یک بار تا به حال 365 کلیساها – یکی برای هر روز از سال) و مراکز قدرت باور نکردنی (تزار ساموئل حکومت گسترده خود را برای اولین بار بلغاری امپراتوری از یک جزیره کوچک در دریاچه پرسپا).

در سال 1913 دریاچه بودند تقسیم بین یونان و آلبانی و یوگسلاوی ظاهرا در تلاش برای مطمئن شوید که هیچ یک از دولت کنترل یک منطقه حساس. در آن زمان این دریاچه از دست داده بود همه ارزش استراتژیک به عنوان پیشرفت در تکنولوژی و ژئوپليتيك تکه تکه مراکز قدرت در منطقه بالکان است. جنگ و سرکوب و رکود اقتصادی تعریف شده خود را در قرن بیستم و در عصر کنونی آنها تا به حال تا حد زیادی به ابهام پژمرده.

سراسر به دریاچه – Kapka Kassabova را خاطره انگیز نگاهی به این مایع مرز و افرادی که ساکن آنها – lakeside denizens بارها و بارها استرس که ” ما همه از آن مرز که ما را تقسیم.’ و در عین حال تجربه یک و نیم قرن تحت اساسا سیستم های مختلف (یونان – ضد کمونیستی دولت یوگسلاوی – یک فدراسیون سوسیالیستی آلبانی – یک دیکتاتوری توتالیتر) را ترک کرده است مردم تقسیم تلخ و اشتباه است.

Kassabova مجذوب کرد. نه فقط از جنبه های فیزیکی بلکه یک انسان. چه اتفاقی می افتد به مردم یک منطقه که مرز پایین آمده است ؟ و از همه مهمتر چه اتفاقی می افتد به آنها را هنگامی که مرزهای آمده تا دوباره ؟ قبلی کتاب Border: سفر به لبه اروپاشد یک جاذب سفر از طریق یکی دیگر از بالکان مرز – منطقه تراکیه – که موفق به تعامل با خوانندگان در مردم و اسطوره اروپا در حاشیه.

به این دریاچه بخشی سفرنامه خاطرات بخش خانواده تجزیه و تحلیل تاریخی. او انگیزه برای این کتاب شامل سه رشته. در ابتدا قصد یادگیری بیشتر در مورد مادر بزرگ او را در دوران کودکی در اوهرید او می شود سرمایه گذاری در, روزمره جزئیات شهر را ساکنان که مغموم backstories اغلب آینه خود را تیره سابقه خانوادگی. وجود دارد معاصر سیاسی مشاهدات بیش از حد و لحظات طنز های سیاه و سفید.

Kassabova اذعان مقایسه به ادیت دورهام و ربکا وست که کار پیشگام او گهگاه بر تساوی در طول سفر خود را. من شخصا بیشتر به یاد تریسته و معنای جاییژان موریس’ مشتاق نوای دیگری بالکان مرز که در آن یک سری از شل متصل vignettes موجب مه آلود اموات روح از دست رفته تغییر هویت فتنه مالیخولیا و بی.

Kassabova عالی describer از طبیعت است. من به خصوص لذت می برد او تصویر از روستایی در آلبانی به عنوان “مثل یکی از Escher معما نقاشی پرسش: آیا ممکن است, و یا آن را در ذهن خود را ؟ شما در آن نگاه از تمام زوایا و هنوز هم شما تا به حال بدون پاسخ.” پر پیچ و جاده ها در جنوب یونان کنار پرسپا او توصیف یک روستا به عنوان “خوش تیپ خانه های محلول در باران پایین به قرمز کنده, با سوراخ مانند gouged چشم.”

این Ohridian

اما Kassabova بیشتر علاقه مند به مردم است و اینجا است که این کتاب قدرتمند ترین. در اوهرید – شمال مقدونیه نمونه ممتاز ویژه نمایش شهر – او یک مسلمان ترک که صرف وقت خود را نمایش بازدید کنندگان در اطراف کلیساهای ارتدکس. وجود دارد مخلوط مسیحی-مسلمان ازدواج و مقدونی émigré از آلبانی که ازدواج یونانی. در skulking روستاها از دریاچه های مناطق داخلی کشور او یابد و مسلمانان که صحبت مقدونی اما شناسایی به عنوان آلبانیایی. Kassabova conjures دوست داشتنی صفت – Ohridian – برای توصیف این باطنی آمیزه که او حواس است فقط در مورد حلق آویز در عصر دفاعی monoculturalism.

Kassabova در نهایت سرگردان به آلبانی که برای 40 سال رد شد توسط یک sociopathic دیکتاتور که تثبیت قدرت خود را از طریق به طور منظم تصفیه و فرهنگ ترس است. شهروندان اغلب داده شد 25 سال در یک گولاگ برای جرایم مانند جوک گفتن, خواندن ممنوع کتاب یا داشتن مذهبی متعلقات. در یکی از بدنام اردوگاه زندانیان داده شد در ترکیب جمله از یک هزار و هفت صد سال پس از شکست شورش. مقاومت بیهوده بود. اما یکی وجود دارد قابل توجه فرار – دو خانواده است که به طور مخفیانه ساخته شده است یک قایق در زیر زمین خود را به کشتی آنها را در سراسر دریاچه اوهرید از جهنم زندگی آلبانی به نسبی بهشت یوگسلاوی.

در یونان او در دیدار با استرالیا اچ نیک – نسل مقدونی تبعیدیان و برخورد یک منطقه هنوز هم آسیب دیده در جنگ داخلی. انتهایی یونان نیمه خالی مرز او می شنود داستان از آزار و اذیت و تبعید است که در ادامه به بازیگران تیره پال در سراسر منطقه است. من ستایش او را برای ارائه یک پلت فرم برای این اسلاوی زبان ساکنان یونانی مقدونیه که صدای تقریبا به طور کامل وجود ندارد و در رسانه های یونانی (اخیر بی سی مقاله در وجود خود جلب خشمگین پاسخ از یونانی سفیر). در مقابل او می دهد تنها زودگذر – اگر دلسوز – مرجع ولاک و آسیای صغیر پناهندگان نیز ساکن یونانی طرف پرسپا. آن را ممکن است به شنیدن صدای خود را بیش از حد همراه با برخی از اسلاوی زبان ساکنان که قوی یونانی هویت. آنها به عنوان بخشی از دریاچه psychogeography به هر کسی.

tinyurlis.gdv.gdv.htu.nuclck.ruulvis.netshrtco.dehec.sutny.im

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>